top of page

Россия перешла на новые правила написания имен в загранпаспортах


1

Россия перешла к использованию нового стандарта транслитерации имен и фамилий в латиницу, сообщает rg.ru. Прежде всего изменения затронут тех, кому предстоит получать или менять загранпаспорт.

По-новому будут писаться имена и фамилии, содержащие следующие буквы:— «Я», «Ю». Было: YA, YU. Стало: IA, IU.— «Й». Было: Y. Стало: I.— «Ц». Было: TC. Стало: TS.

Таким образом, с введением новых правил имя Дмитрий превратится в DMITRII, Андрей — в ANDREI, Яна — в IANA, а Юлия и вовсе в IULIIA.

Каждый заявитель имеет право сохранить транслитерацию своего имени и фамилии латиницей такой же, как в выданных ранее документах. Чтобы воспользоваться этим правом, нужно составить заявление произвольной формы и приложить документы с образцом желаемой транслитерации.

В заявлении также имеет смысл сослаться на пункт 28.1.8 Приказа ФМС № 211 от 26 марта 2014 года, который предусматривает право сохранить прежнюю транслитерацию.

ssfr-001.jpg

Выбор редакции

bottom of page